​翻译公司教你如何做好软件本地化 | 鑫美译翻译-凯时网站

如今,对于国内的软件企业而言,开发本地化市场是其走向国际的必经之路。那么,企业对软件本地化翻译的需求就会与日俱增。专业的软件本地化 翻译公司成为企业必选,想要做好软件本地化就首先要了解软件本地化。

一、很多企业现在都同时推出多种语言的本地化版本,这样做对于一个软件企业来说有很多的好处,具体包括:

1、增加企业利润:当软件企业开发一个应用软件的时候,也许最初它仅仅局限于国内的市场,可是如果附加一部分很少的投资,将它推向其他国家的市场,则可以利用较少的投资获得丰厚的回报。

2、增加市场份额:一个国家国内的市场份额总是有限的,可是国际大市场要比国内市场广阔得多,推出本地化的软件可以将自己的软件产品所占的份额提高好几倍,甚至几十倍。

3、提高产品质量:国内国际市场产品的质量可以互为提高,以提高企业的整体竞争力。

世界上的很多公司,如microsoft、hp、novel、ibm等都通过加速进入本地化市场获得了巨大的回报。

软件本地化是将一个软件产品按特定国家、地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。对于一个国际性的软件企业来说,其本地化工作是一个系统工程,它需要经历国际化、本地化、测试等多个步骤。

二、软件本地化测试的测试对象就是本地化的软件,需要在本地化的操作系统上进行。虽然本地化的软件是基于源程序软件创建的,但是两者的测试内容和重点有很大不同:

1、测试顺序不同。首先要先对源程序软件进行测试,然后再创建本地化软件,测试本地化软件。

2、测试内容和重点不同。源程序软件主要测试功能和性能,结合软件界面测试。本地化软件的测试,更注重因本地化引起的错误,例如翻译是否正确,本地化的界面是否美观,本地化后的功能是否与源语言软件保持一致。

3、测试环境不同。源程序软件测试通常在源语言的操作系统上进行。本地化软件在本地化的操作系统上进行。

厦门鑫美译作为一家专业翻译公司,在本地化翻译行业占据了较高的市场份额,是国内本地化翻译市场领导品牌。目前与国内外知名软件开发公司建立了长期合作关系。如果您的软件或应用程序需要本地化或汉化,请致电鑫美译:400-668-0534。

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的最新凯时的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

如何判断翻译公司是否可靠?

对于翻译行业来说,做好细节工作尤为重要。对于许多涉外企业来说,翻译直接决定着是否有强大的外交实力。所以,在翻译公司的选择上就要保证绝对的可靠。 厦门鑫美译翻译公司认为,判断翻译公司是否可靠主要取决于以...
笔译翻译指南

英文合同翻译公司哪家好?英语合同翻译公司怎么找?

英文合同翻译公司那家好?在国内公司和外企合作时,会涉及到英文和,因合同具有法律特性,在涉及到英文合同时不论是企业还是个人都希望能够找一家专业合同翻译公司来翻译自己的合同,英文合同翻译公司哪家好呢?现在...
笔译翻译指南

如何保证说明书翻译的质量?

厦门鑫美译翻译公司是一家专注说明书翻译多年年的翻译公司,已完成数千个版本的说明书翻译工作,受到多家世界500强和各中小外贸型企业的高度赞誉。下面,小编就给大家分享一下如何保证说明书翻译的质量。 1、首...
笔译翻译指南

财务报告翻译要注意哪些细节?

众所周知,财务报告是反映一定时期企业财务状况和经营状况的书面文件。由于此领域的特殊性,需要财务报告翻译做到精心、精准、精细,才能胜任高难度的翻译工作。那么,做好财务报告翻译需注意哪些细节呢? 1、财务...