本地化翻译公司告诉你什么是软件本地化 | 鑫美译翻译-凯时网站

随着互联网的发展,软件行业进入国际全面交流时期。软件重要性在于改革企业,提供企业的工作效率,降低企业成本。软件本地化是将软件中的页面、操作功能、菜单栏、用户教程和培训教程等从软件开发国家语言翻译成用户使用国家语言。软件本地化的专业标准以及统一术语对软件使用起着至关重要的作用。软件本地化不只是语言翻译过程,它包括更多的处理范围和内容,软件本地化已经发展成为一个系统的软件工程。厦门鑫美译 翻译公司拥有深厚的技术背景及服务经验,已经为众多国内外企业提供了优秀的本地化翻译服务。可处理的文件格式包括java、oracle、tomcat、excel、pdf、bi、oa、cn, javascript、.net等等。

软件本地化流程:

1、本地化开发(由客户完成):客户需提供源语言的软件代码;

2、本地化翻译:由相应专业背景的翻译员进行软件翻译、校对;

3、本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试和缺陷修复;

(1)书写测试计划,测试用例

(2)检查翻译是否恰当,是否符合本地人的习惯

(3)检查翻译后是否影响当地人的习惯(比如中国人姓在前,名在后)

(4)检查各种图标文字是否符合当地人的习惯。(比如龙在西方属于邪恶的象征,而中国属于吉祥的象征)

(5)检查其他属于本地化测试的内容

4、生成测试报告,分析错误类型;

5、属于本地化版本错误的则进行本地化版本修复,属于翻译错误则提交翻译员修改,属于源语言版本的程序错误则提交给客户修改;

6、回归测试,若发现错误则重复上一步即修复各种本地化错误,若无则直接提交客户;

7、本地化开发完成。

软件本地化报价:

1、对于软件量大或长期合作客户,可以双方协商确定。

2、报价是灵活的,要根据翻译文件的领域、难度、数量、交付期,以及译文格式等等而定。如需详细翻译报价,请来电咨询鑫美译热线:400-080-1811,看到具体文件后,我们会提供详细正规的书面报价单。

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的最新凯时的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

医学文献哪里可以翻译?医学文献翻译怎么找?

医学文献哪里可以翻译?医学文献是为学生或者科研人员提高参考和研究价值的资料属于医学翻译领域,包括医学文献翻译、医学图书翻译、医学报告翻译、实验数据翻译等。因此医学文献翻译需要极高的准确性和专业性,非常...
笔译翻译指南

论文摘要哪里翻译比较好?论文摘要翻译怎么找?

论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,具有高度的概括性、客观性、简洁性等特点是一篇论文的浓缩,可以让我们快速了解整篇文章的核心内容。所以我...
笔译翻译指南

​合同翻译有什么特点?

合同翻译作为专业性较强的翻译类型,顾名思义主要针对的是各种合同、章程、条款的相关翻译,在国际贸易中被广泛的应用。接下来,关于合同翻译有其独特的特色,厦门翻译公司带大家一起来了解一下。 1、首先,要明白...
笔译翻译指南

翻译凯时网站的介绍英文财务报表翻译需注意什么

如今,随着各国之间的经济交流逐渐增多,财务类翻译的需求不断增加。而财务报表翻译作为企业最重要的工作之一,同时也是检验 翻译公司专业水平的有效凭证。那么财务报表翻译时需注意哪些问题呢? 1、首先财务报表...