厦门翻译公司-凯时网站

a.英汉习语形义全同

这类习语为数少,例如:

barking dogs do not bite.吠犬不咬人。

who is contented, enjoys.知足者常乐。

misfortunes never come singly.祸不单行。

it is harder to change human nature than to change rivers and mountains.江山难改,本性难移。

like father, like son. 有其父必有其子。

b. 习语形义基本相同

这类习语比上面一类在数量上要多些,例如:

as light as a feather(or as thistle-down)轻如鸿毛

to take a load off one's mind如释重负

to run in the same groove; to cut from the same cloth.如出一辙

to make a beast of oneself形同禽兽

he that hath been bitten by a serpent is afraid of a rope.一朝被蛇咬,十年怕草绳。

shallow streams make most din.水深不响, 水响不深。

money makes the mare go.有钱能使鬼推磨。

reckless youth makes rueful age.少壮不努力,老大徒伤悲。

c.英汉习语形似义异

这类习语相当多,例如:

when a dog is drowning every one offers him drink.

英文含义:狗若落水人人救,强调人人伸出援之手.

中文对应语:救了落水狗,反咬你一口。强调好心得不到好报

ignorance of the law is no excuse of breaking it.

英文含义:法盲犯法不可恕,强调严格执行法律。

中文对应语:不知者无罪。强调网开一面。

strike while the iron is hot

英文含义:强调"抓住时机"

中文对应语:趁热打铁,着重"抓紧行动"

lock the stable-door after the horse is stolen.

英文含义:强调为时已晚。

中文对应语:亡羊补牢。强调受到损失后想法弥补,以免再受损失。

d.英汉习语形异义似

a word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追。

great boast, small roast.干打雷, 不下雨。

take not a musket to kill a butterfly. 杀鸡焉用宰牛刀。

as dumb as an oyster 守口如瓶

to hit someone below the belt/to stab someone in the back 暗箭伤人(below the belt来自于拳击,击中对手腰部以下是算犯规的;相应的口语中有一种说法:a low-blow,意为卑鄙的偷袭、手段。)

as weak as water 弱不禁风

e.英汉习语形义完全不同

cast one's bread upon the waters不期望报答所作之事

keep the wolf from the door免于饥饿,勉强度日

make one's blood freeze令人恐惧

have bats in the belfry头脑有点古怪

see the sun活着

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的最新凯时的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

如何判断翻译公司是否可靠?

对于翻译行业来说,做好细节工作尤为重要。对于许多涉外企业来说,翻译直接决定着是否有强大的外交实力。所以,在翻译公司的选择上就要保证绝对的可靠。 厦门鑫美译翻译公司认为,判断翻译公司是否可靠主要取决于以...
笔译翻译指南

英文合同翻译公司哪家好?英语合同翻译公司怎么找?

英文合同翻译公司那家好?在国内公司和外企合作时,会涉及到英文和,因合同具有法律特性,在涉及到英文合同时不论是企业还是个人都希望能够找一家专业合同翻译公司来翻译自己的合同,英文合同翻译公司哪家好呢?现在...
笔译翻译指南

如何保证说明书翻译的质量?

厦门鑫美译翻译公司是一家专注说明书翻译多年年的翻译公司,已完成数千个版本的说明书翻译工作,受到多家世界500强和各中小外贸型企业的高度赞誉。下面,小编就给大家分享一下如何保证说明书翻译的质量。 1、首...
笔译翻译指南

财务报告翻译要注意哪些细节?

众所周知,财务报告是反映一定时期企业财务状况和经营状况的书面文件。由于此领域的特殊性,需要财务报告翻译做到精心、精准、精细,才能胜任高难度的翻译工作。那么,做好财务报告翻译需注意哪些细节呢? 1、财务...