翻译知识技巧

如何才能做一名出色的外贸业务员

很多同学都想通过外贸赚取人生第一桶金,但是能够做好外贸的却又是极少数人。为什么难做了呢?是世界范围内经济行情不好吗?还是你个人能力有问题?其实,两个原因都有。但是,我们作为个人,没有能力去改变外部环境...
阅读全文
翻译知识技巧

西班牙语翻译的特点与选择人工翻译的优点

西班牙语是世界上使用非常广泛的语言,在热情洋溢的南美洲和欧洲的一些地区都能听到。但是很多其他地区的人对它并不熟悉,听不懂这门语言,这时候就需要翻译了。那么语言翻译有哪些特点呢?又为何要选择人工翻译呢?...
阅读全文
翻译知识技巧

翻译公司的收费标准及语言之间的差异

翻译公司是以盈利为目的的服务公司,大多从事商业的翻译。随着经济的发展和对外贸易的开放,翻译行业也得以迅速发展。翻译公司便如雨后春笋般的出现了。目前在我国市场上中文翻译成其他语言的专业人员严重不足。下面...
阅读全文
翻译知识技巧

合同翻译怎么做更完美 合同翻译的原则

合同翻译是对合同中的内容、条款及章程的翻译。那么什么时候才会用到合同翻译,合同翻译怎么做更完美,合同翻译是任何人都可以做到的吗?在合同翻译的原则又有哪些呢? 一、怎么做合同翻译会更完美 翻译服务品质是...
阅读全文
翻译知识技巧

合同翻译的窍门及翻译长句子的技巧

作为一个专业的翻译员,不仅需要拥有足够的专业知识,而且还得掌握一些翻译的小技巧,这样才能快速准确的进行翻译工作。那么,合同翻译的小技巧有哪些?翻译长句子是有哪些窍门? 一、合同翻译中翻译长句子的小窍门...
阅读全文
翻译知识技巧

医学翻译的技巧和所需注意的事项

随着经济的发展,现如今,我们与国外的交流是越来越多。为了能够吸取先进经验,为了能够掌握新兴的知识,对于外国的文章,我们需要进行翻译。对于医学而言,这尤其是如此。那么医学翻译的技巧和所需注意的事项有哪些...
阅读全文
翻译知识技巧

翻译专利文件时常见的麻烦及翻译要求

并不是熟练使用某种语言,就可以翻译这个语言的专利。这是因为专利中往往包含很多专业术语,这需要我们具备一定的专业背景。这只是翻译专利文件的麻烦之一,那么翻译转移还存在哪些麻烦呢?进行专利翻译有什么条件和...
阅读全文
翻译知识技巧

翻译的价格是如何计算,有哪些参考标准因素

翻译这项工作可能在大多数人看来是非常高端的一项工作,其实在现实生活当中翻译的这项工作也会涉及到一些买卖交易,毕竟很多客户在合作的过程当中可能会涉及到一些跨国客户,这种情况下我们就需要聘请一个专业的翻译...
阅读全文
翻译知识技巧

如何理解翻译这个行为

 翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。其中,"翻"是指对交谈的语...
阅读全文
翻译知识技巧

根据自己的需求进而选择合适的翻译公司?

假设我们要选购一件西服,我们一开始以为只要一件得体的正装就好,但其实你要参加高层次商务活动,需要的是三件套西装;你要参加舞会,需要燕尾服;你肩宽,需要欧版西服;中国人肤色较暗,需选择浅色系和中性色颜色...
阅读全文
翻译知识技巧

外派口译人员的服务标准

外派口译是指在译员所在地以外的地区进行口译工作,在外派期间,译员的工作可能会涉及现场口译,可能涉及设备安装口译,也可能涉及谈判或是展会性质的口译服务。这种工作性质是应客户的需要而不同的。由于外派口译性...
阅读全文
翻译知识技巧

商标翻译的常用方法

商标名称的翻译并非语言符号之间的简单转换,而是要反映商标本身“短小精悍”的特征,翻译中要兼顾语言文化差异、符合目标客户的审美心理,实现既定的品牌功能。概括起来,商标的翻译方法主...
阅读全文