笔译翻译指南

新闻词汇翻译特点

新闻文体是常见的实用文体,是一种书面语体,行文比较正式,语法比较规范。用于报道消息,告知情况等。内容多见于政治、经济、军事、外交、科技、文体以及宗教、法律、刑事、家庭等方面。报道类型有时事报道、社会新...
阅读全文
笔译翻译指南

哪些因素会影响翻译的价格?

目前的翻译价格主要是书面翻译的价格。口语的翻译价格有许多因素,不能作为翻译报价的统一参考。按照口语翻译的分类,翻译的价格分为陪同翻译和会议翻译。具体价格与服务目标直接相关。在这里,没有必要重复细节。不...
阅读全文
笔译翻译指南

如何翻译书名?

书名翻译作为一本书的门面,需要得到专业的翻译处理,今天谈谈书名翻译的十大注意事项,再为大家介绍几个书名翻译的技巧。 原版图书书名翻译要注意的十个问题 1. 尽量从网上搜索中文书名,并以出版社,或其他官...
阅读全文
笔译翻译指南

金融翻译

金融是指信用货币的发行、保管、兑换、 结算,融通等有关的经济活动。在各种金融活动当中最必不可少的就是各种数字的变化。因此,在做各项金融翻译时就会有很多需要注意的地方,这其中就包含了对诸多金融术语的把握...
阅读全文
笔译翻译指南

商标翻译应遵循的原则

厦门鑫美译翻译公司从事商标翻译多年的经验上,总结出商标翻译中应遵循的四条原则,并根据自己的理解概括出适合于商标翻译的四种方法。 1、有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的...
阅读全文
笔译翻译指南

如何翻译文献资料

文献资料,今天一般是指的具有历史意义的书面资料,能够被定义为文献的资料都具备相当的价值,对于记录历史事件、技术、知识等某一方面具有特殊价值才可能被定义为文献资料。由于其珍贵的价值,文献资料对于翻译的要...
阅读全文
笔译翻译指南

笔译翻译有哪些技巧?

笔译翻译是一项技术活,英语好的人不见得翻译水平就高。翻译的提高需要的是翻译员的经验积累,因为在不断的翻译实践过程中,既可以丰富自己的翻译经验,也能够总结出一些笔译的翻译技巧,翻译水平也就在不断练习的过...
阅读全文
笔译翻译指南

如何选择合同翻译公司?

如今,很多跨国企业、外贸型企业对合同翻译的需求越来越多,要求也越来越高。那么,企业就必然首选专业合同翻译公司才可靠。下面就让我们看一下选择专业合同翻译公司需要参考哪些标准。 1、首先,要看这家翻译公司...
阅读全文
笔译翻译指南

资讯翻译

我国国内当前的‘一带一路’倡议上,资讯媒体高速发展,国际合作带来新契机,当前中方在“一带一路”倡议上,资讯翻译属于专业性稍微强一些的翻译范畴,多选的翻译机构必须有专业的资讯翻译团队处理资讯类专业资料。...
阅读全文
笔译翻译指南

《出师表》中英文翻译

我们都学过古代文学,古代文学是我们中华五千年的精神食粮文学代表。而我最喜欢的一篇古文文章就是诸葛亮的《出师表》,他的智慧和“鞠躬尽瘁,死而后已”远被后人传颂。诸葛亮的高风亮节,至今令人怀念,让人敬仰。...
阅读全文
笔译翻译指南

保险翻译

随着全球经济一体化进程的加快,国内的中小型企业同国外企业接触的机会越来越多,保险翻译也成为了鑫美译翻译公司平日翻译工作的一大块内容,各种保险文件,比如:保单、法律合约、证明性材料、公司或个人简介等原件...
阅读全文
笔译翻译指南

如何做好合同翻译

厦门专业的翻译公司为保证合同翻译的品质,在提供合同翻译服务时要求翻译员要足够严谨,否则很容易陷入到一些误区中,甚至使得合同的法律效力丧失。那么合同翻译究竟有哪些误区呢? 1、合同翻译容易随意使用词语替...
阅读全文