厦门翻译公司告诉你汽车广告翻译有什么要求 | 鑫美译翻译-凯时网站

汽车行业自诞生以来,其高昂的卖价一直居高不下。因此,对汽车广告也提出了很高的要求。在有限的时间与空间中通过简明恰当的语言推销汽车,广告语成败对汽车宣传有重要影响。 所以一些汽车公司对此类文本的重视程度也非常之高,这类文本的翻译也非常挑战语言服务人士的翻译技巧和文字功底,价值也更大一些。今天我们来了解以下汽车广告语对翻译的具体要求,并列举了一些经典的广告翻译供小伙伴学习。更多汽车翻译干货,敬请关注厦门鑫美译翻译公司!

英语汽车广告语的翻译要求

1. 理解广告原文。一位法国译者说过 : “翻译就是理解和使人理解”。理解原文是翻译的第一步。翻译英语汽车广告语时,理解原文不仅指把握原广告语的内容、形式,还要分析汽车品牌的特质、价位等,准确结合广告语与汽车本身,减少翻译不当与偏差。

2. 具备跨文化意识。每个国家都有其文化特色,这种文化差异体现了跨文化意识的重要性。英语汽车广告语翻译成中文时,必须符合中国文化,了解中国消费者 的品味。例如,广告语“where there is a way,there is a toyota”翻译成中文为“车到山前必有路,有路就有丰田车”,译文套用中国俗语“车到山前必有路,船到桥头自然直”,保留了原文的仿拟修辞,还有十足的中国韵味。

3. 根据语言特点,恰当选择翻译方法。英汉广告语包括汽车广告语在语言层面上存在相似之处,如选词精炼、简单,句式多用简单句、祈使句与疑问句,注重运用多种修辞。这种情 况下,选择直译法可以保证译文与原广告语结构与形式的一致。例如: “life is a journey. enjoy the ride ( nissan) .”翻译成中文为“生活就是一次旅行,祝您旅途愉快”。 但是,英汉语在语音、构词、句型上还有很多差异,大多情况下很难使用直译法。意译法更注重传达信息,改变形式,使翻译过程灵活多样,也使 译文更符合受众的表达习惯。例如,“the relentless pursuit of perfection. ( lexus) ”翻译成中文为“不懈追求完美”, 将原文的名词短语转变为动宾短 语,符合中式表达,更有号召力。

4. 运用修辞,重视创新 恰当的修辞给人以均衡美、变化美及形象美,给人美的享受。创新则 使文本脱颖而出,吸引消费者,“美国广告大师伯恩巴克认为,广告最重要的就是要有独创性和创新性”。很多英语汽车广告语恰当结合了修辞与创新,因此成为广告经典。在将类似广告语翻译成中文时,要尽量保留原文修辞与创新的有效结合。

经典汽车广告翻译案例

buick: in search of excellence.

别克轿车:志在千里。

mercedes-benz:engineered to move the human spirit.

梅塞德斯-奔驰:人类精神的动力。

toyota: poetry in motion, dancing close to me.

丰田:动态的诗,向我舞近。

not all cars are created equal.

三菱汽车: 并非所有的汽车都有相同的品质。

buick: buick-your key to a better life and a better world.

别克轿车: 别克--通往美好生活的秘诀.

our wheels are always turning.

五十铃汽车: 我们的车轮常转不停。

mazda: harmony of style and performance set this new mazda 6 a part.qualities are at the heart of every mazda.

马自达:式样与性能的协调一致使新型马自达6与众不同。质量是马自达的核心 。

new audi a4: we would never say the new audi a4 is the best in its class.we don’t have to.

奥迪a4: 我们根本不必说新型奥迪a4同类车中最好的。没有这个必要。

honda: for the road ahead.

本田:康庄大道。

chevrolet: future for my future.

雪弗兰: 未来,为我而来。

nissan: life is a journey. enjoy the ride.

nissan 汽车:生活就是一次旅行,祝您旅途愉快。

nissan: shift the future

尼桑:改变未来

lexus: the relentless pursuit of perfection.

雷克萨斯:不懈追求完美。

汽车翻译案例:

厦门鑫美译翻译公司在汽车翻译方面的部分案例:

更多翻译资讯,敬请致电鑫美译热线:400-080-1811.

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的最新凯时的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

如何判断翻译公司是否可靠?

对于翻译行业来说,做好细节工作尤为重要。对于许多涉外企业来说,翻译直接决定着是否有强大的外交实力。所以,在翻译公司的选择上就要保证绝对的可靠。 厦门鑫美译翻译公司认为,判断翻译公司是否可靠主要取决于以...
笔译翻译指南

英文合同翻译公司哪家好?英语合同翻译公司怎么找?

英文合同翻译公司那家好?在国内公司和外企合作时,会涉及到英文和,因合同具有法律特性,在涉及到英文合同时不论是企业还是个人都希望能够找一家专业合同翻译公司来翻译自己的合同,英文合同翻译公司哪家好呢?现在...
笔译翻译指南

如何保证说明书翻译的质量?

厦门鑫美译翻译公司是一家专注说明书翻译多年年的翻译公司,已完成数千个版本的说明书翻译工作,受到多家世界500强和各中小外贸型企业的高度赞誉。下面,小编就给大家分享一下如何保证说明书翻译的质量。 1、首...
笔译翻译指南

财务报告翻译要注意哪些细节?

众所周知,财务报告是反映一定时期企业财务状况和经营状况的书面文件。由于此领域的特殊性,需要财务报告翻译做到精心、精准、精细,才能胜任高难度的翻译工作。那么,做好财务报告翻译需注意哪些细节呢? 1、财务...