哪家医学翻译公司比较正规? | 鑫美译翻译-凯时网站

随着医学技术的迅速发展,医学翻译成为关键。但由于医学领域的特殊性,因此对从事医学翻译的翻译员有很高的要求。厦门鑫美译 翻译公司是正规的医学翻译公司,下面为大家讲解如何做好医学翻译!

一、树立翻译工作的新目标,借鉴国外的优秀翻译理论,在借鉴时同样要注意合理的取舍。译文的褒贬关系到立场和情感。同一个“activity”,有时译成“活动”,但有时则译成“勾当”,同一个“birthcontrol”,有时译成“计划生育”,有时则译为“节育”,同一个“direct”,有时译成“指导”,但有时则译为“指使”。如何抉择选用译名,必须填重对待。

二、熟练地掌握英语与汉语。精通英语是透彻理解的前提,这一点是容易为人所接受的。至于汉语,则一般总认为大家都是中国人,最熟悉汉语,表达是不成问题的。然而实践证明,如果不重视汉语的组织表达,即令精通英语,翻译的质量也是会降低的。

译文除了通顺和中国化,还要往意现代化。科技译文要求逻辑严谨,简明扼要,并不排斤使用文言中的“其”、“该”等等代词或“故”、“之”等等虚词;但基本上应以白话为主,以当前报章、杂志上的文体为样板,不宜使用半文半白的词句。

三、具有一定的专业知识。从事医学文献的翻译,如不懂得所译的专业内容,就会影响理解,甚至会错误百出。从这一点来看,由医务人员担任医学科技资料的翻译是特别有利的。

四、具有较广泛的科学和社会知识。译文不是创作,而是跟着原文走的,不可能自行发挥,随意增删。译者虽然通常都是从自己熟悉的本行专业进行翻译,但有时也会遇到跨行翻译的任务或需要。不论是本行还是跨行,原文的内容是在以另一个国度的情况为背景的情况下产生的。原作者基于他本人的知识,使用他自己认为通常的词汇,这对于译者来说,有时就很可能是异常陌生而不理解的东西。这就牵涉到译者在努力钻研加强自己本专业的知识外,如何扩大自己知识面的问题。显而易见,译者的知识包活其他专业以及社会知识愈广泛,愈丰富,那么在翻译实践中就愈主动,愈能应对自如。而知识面如果狭窄浅薄,则在翻译实践中有时难免捉襟见肘,疲于应对,甚至出错。

厦门鑫美译翻译公司认为,想要扩大知识面,就必须博览群书,旁及各个交叉学科。除此之外,还需更加注重实践。如果您想了解更多的翻译资讯或详细的翻译报价,可在线咨询我们的客服人员或直接致电鑫美译热线:400-668-0534.

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的最新凯时的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

医学文献哪里可以翻译?医学文献翻译怎么找?

医学文献哪里可以翻译?医学文献是为学生或者科研人员提高参考和研究价值的资料属于医学翻译领域,包括医学文献翻译、医学图书翻译、医学报告翻译、实验数据翻译等。因此医学文献翻译需要极高的准确性和专业性,非常...
笔译翻译指南

论文摘要哪里翻译比较好?论文摘要翻译怎么找?

论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,具有高度的概括性、客观性、简洁性等特点是一篇论文的浓缩,可以让我们快速了解整篇文章的核心内容。所以我...
笔译翻译指南

​合同翻译有什么特点?

合同翻译作为专业性较强的翻译类型,顾名思义主要针对的是各种合同、章程、条款的相关翻译,在国际贸易中被广泛的应用。接下来,关于合同翻译有其独特的特色,厦门翻译公司带大家一起来了解一下。 1、首先,要明白...
笔译翻译指南

翻译凯时网站的介绍英文财务报表翻译需注意什么

如今,随着各国之间的经济交流逐渐增多,财务类翻译的需求不断增加。而财务报表翻译作为企业最重要的工作之一,同时也是检验 翻译公司专业水平的有效凭证。那么财务报表翻译时需注意哪些问题呢? 1、首先财务报表...