翻译公司告诉你英语广告翻译有什么特点 | 鑫美译翻译-凯时网站

广告,即广而告之。作为当今宣传力度最大的多媒体媒介之一,广告翻译更是起着关键性的作用!下面厦门鑫美译 翻译公司为大家介绍几种广告翻译中的常用句型。

英语广告的句型多种多样,但最常用的句型有以下几类:

1、祈使句 这是泛起最多的句型。

例 1:ask any one who owns one. (汽车广告语) 询问一下有这种车的人吧。

例 2:lay down your arms.(桌子广告语) 放下您的胳膊吧。

例 3:please do not leave it too late. 事不宜迟。

2、一般疑问句 通常用在广告的前面。

例 1: have you ever dreamed of ascending the steps of a great temple built to the gods? (旅行社广告)您是否梦想过登上为众神修建的雄伟庙宇的台阶?

例 2:can a tired, overworked voice command attention in class? 一个疲劳、过劳的声音能吸引全班的留意力吗?

又如下面这个广告全部由一般疑问句构成:

people with phds should have inquiring minds. consider this a simple test.

a) do you want to work in world-class research laboratories?

b) do you want to apply your research skills to keep a successful business at the cutting edge of world technology?

c) do you want to build your career with a major international company headquartered in australia?

if your answers to these questions are "yes", bhp would like to talk to you.

your first challenge is to discover more by calling theoni parthimos, our senior personnel officer.

3、省略句 在英语广告中,省略句比比皆是,甚至整篇广告都由省略句构成。

例:serviced greenfield sites aplenty. ready for development. for sale. for manufacture. for business. for services. for leisure. a million square feet of ready-to-wear premise. brand new business parks. four-star conference facilities. backed by 14 years' success in helping business to relocate, set-up, prosper, expand.

4、比较级 比较级在广告顶用得非常多,这是因为英语广告中有大量的形容词和副词做润饰语的缘故。

例1: today in business fast is no longer fast enough, even faster is still too slow to keep pace with the incredible demands placed on people and the computers they work with. that's one reason why ibm developed p60/d. 60mhz 64-bit pentium chip computers so fast, so powerful, it makes today's conventional computers like they are moving at a snail's space.

例2:these days succeeding in business means getting more competitive and making tougher decisions.

例3:the new minolta riva zoom 105ex is the most compact camera in a very prestigious class.

例4:in short, the stronger your character, the brighter your future.

5、直接引语 在博文深圳翻译公司英语广告中直接引语泛起得良多,原因:一是直接引语使得广告显得形式活泼、新奇;二是采用直接引语从心理学的角度看可以增强说服力。

例1:"it's like we're all in the same office. the office just happens to be spread across 7,000 miles of ocean," tom hughes mis director, construction.

这是ibm公司的一则广告的开头语,通过该公司经理的话,使广告显得生动详细。

例2:"through the nvq initiative we have discovered talents and competencies we would never otherwise have known about." says ian mcdermot of philips components in blackburn.

这是用人单位对博文翻译培训机构的赞扬。

例3:"i was afraid to drive in the snow. not great when you live in alaska." fortunately, carol

kineaid, who lives in anchorage, saw a suzuki 4-door sidekick on display and decided to give it a try. “from the time i got behind the wheel, it was the one for me. you sit up so high, like you have so much control." with four-wheel drive and 1.6 liter, 16-value engine, it's understandable. and her snow-o-phobia? "my sidekick just goes right through it, i never knew what i was missing." apparently, husband john knew exactly what he was missing. "he wanted to drive my sidekick from the moment i got it, but i just said, 'no way'." there was only one thing left for john to do. "you should have seen the neighbor's faces when he drove up in his sidekick," carol reports. who knew that after raising two kids, john and carol would have twins?

这是一则汽车广告,通过直接引语生动地表现了汽车的功能。

厦门鑫美译翻译公司是国内专业的广告翻译公司,在此领域有着多年的翻译经验,且得到客户的一直好评。如果您想了解更多的翻译资讯及翻译报价方面的问题,可以来电咨询或在线咨询厦门鑫美译翻译公司,我们将竭诚为您服务。全国服务热线:400-080-1811.

鑫美译翻译公司经过多年的运营,服务能力已经了涵盖整个翻译产业链,能够满足多种形式的翻译需求,服务种类包括商务技术笔译、商务技术口译、国际同声传译、出入境材料翻译认证,影视视频翻译、字幕配音服务、多语网站翻译、证照翻译盖章、图文排版印刷。我们能够针对客户对翻译的各种需求提供个性化的最新凯时的解决方案。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
笔译翻译指南

医学文献哪里可以翻译?医学文献翻译怎么找?

医学文献哪里可以翻译?医学文献是为学生或者科研人员提高参考和研究价值的资料属于医学翻译领域,包括医学文献翻译、医学图书翻译、医学报告翻译、实验数据翻译等。因此医学文献翻译需要极高的准确性和专业性,非常...
笔译翻译指南

论文摘要哪里翻译比较好?论文摘要翻译怎么找?

论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,具有高度的概括性、客观性、简洁性等特点是一篇论文的浓缩,可以让我们快速了解整篇文章的核心内容。所以我...
笔译翻译指南

​合同翻译有什么特点?

合同翻译作为专业性较强的翻译类型,顾名思义主要针对的是各种合同、章程、条款的相关翻译,在国际贸易中被广泛的应用。接下来,关于合同翻译有其独特的特色,厦门翻译公司带大家一起来了解一下。 1、首先,要明白...
笔译翻译指南

翻译凯时网站的介绍英文财务报表翻译需注意什么

如今,随着各国之间的经济交流逐渐增多,财务类翻译的需求不断增加。而财务报表翻译作为企业最重要的工作之一,同时也是检验 翻译公司专业水平的有效凭证。那么财务报表翻译时需注意哪些问题呢? 1、首先财务报表...