技术口译翻译公司对译员有什么要求? | 鑫美译翻译-凯时网站

技术口译是将一种技术语言通过瞬间听入、理解、记忆,转译成另一种技术语言的费神耗力的脑体交织的辛苦劳动。关于英译中技术口译翻译,其对口译质量的准确性要求非常高,针对翻译项目会提出一定调整,那么从事技术口译翻译的议员更是经验丰富,那么这种对于技术口译翻译标准要求有哪些呢?厦门鑫美译 翻译公司为大家简单说明一下!

1、 翻译员要懂得对外语要驾轻就熟

所谓驾轻就熟指的是外语基础需要扎实,听说自如,在听力方面没有障碍,准确理解外放的意思,准确流利地用中文表达出来,由中文翻到外文时要能脱口而出,流利不间断地表达主谈人的意思。

2、 翻译员要有广博的知识面

作为一名技术口译翻译,议员应该是一专多能的,因为每个人从事的翻译都是有一定范围的,譬如经济、政治、技术、军事、外交、艺术等方面,对于自己所从事的专业翻译所涉及的有关知识一定要做到烂熟于心,翻译时应该做到脱口而出,毫无障碍,同时,对于文化、历史、宗教、以及经常打交道的外放伙伴国的国情,人文、历史等也要有足够的了解,才能在各类场合都应付自如。

3、 翻译员要有较高的中文造诣

这里说的中文造诣而不是说议员的英文要有多好,曾经以为老师说过,一个人的外语水平不可能超过他的中文水平的,因为最后,归根结底使用母语来思考的,中文水平越高,外语的表达能力就会越强,从外语翻译到汉语时达的越流利顺畅。再则,遇到主谈人引用古诗词或成语、典故的时候也才能应付自如。

4、 翻译员要有强大的连续作战的魄力

技术口译翻译既需要很强的脑力劳动,又需要一种很强的体力劳动,在做口译翻译时,议员处于高度的精神紧张状态,要随时掌握信息,快速顺畅的翻译出来,所以需要很强的脑力劳动。无论政府间的会谈,技术方面的交流,还是商务谈判都可能连续几小时不休息,几天几夜连续作战,甚至打通宵,所以又是不轻的体力活,没有强健的身体是难以适应的。

以上就是厦门鑫美译翻译为大家说明的有关技术口译的翻译标准,厦门鑫美译翻译公司是一家专业的技术口译公司,在此领域有着丰富的翻译经验。如需了解更多翻译资讯及翻译报价,敬请致电鑫美译热线:400-080-1811.

鑫美译为客户提供各种形式的商务口译服务,包括一般的商务陪同口译、会议交替口译以及同声传译等等,适用于商务谈判、大型论坛、产品推介会议、国际性展览陪同、新闻发布会等各类正规场合的翻译。小到一次商务谈判电话的翻译,大到几百人的国际会议同声传译或几个月的工程设备安装现场翻译,鑫美译翻译公司都能精心安排。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
口译翻译指南

翻译公司分享口译翻译临场技巧

厦门翻译公司提醒大家在口译翻译前需做好充分的准备,包括语言准备、心理准备和相关主题知识的准备。可是无论准备多么充分,在口译现场都难免遇到一些突发情况,这时一定要沉着冷静,根据具体情况采取具体的处理措施...
口译翻译指南

翻译公司浅谈商务口译

作为一家专业的翻译公司,厦门鑫美译翻译公司能够承接各种类型翻译,除了基础的笔译之外,还拥有一支口译团队,能够处理各种口译服务,其中商务口译是厦门翻译公司的强项,对于商务口译的主要特点,以下就是详细说明...
口译翻译指南

翻译公司教你如何处理口译翻译中的口音问题

口译翻译 一直是翻译行业比较热门的服务项目,在口译翻译过程中有许多细节需要翻译员注意,其中最常见的就是口音问题,如果口音浓重,就让人无法正确判断。下面厦门翻译公司为大家详细解读。 1、国内不同地域都存...
口译翻译指南

翻译公司教你如何处理同声传译中的常见问题

众所周知, 同声传译 是比较高级的一种口译,需要借助同传设备最少两位翻译员来完成一场会议,厦门翻译公司提供专业同声传译服务,并且拥有一支专业口译团队,能够满足不同客户的需求,以下是总结的有关专业方面的...