翻译公司涉外公证书翻译常见问题 | 鑫美译翻译-凯时网站

许多证件翻译时往往需要注意很多细节,今天,厦门 翻译公司就以涉外公证书翻译为例,和大家探讨一下涉外公证书翻译注意事项。

和其他法律文书一样,涉外公证书的结构也是有首部、正文和尾部三个部分组成。

一、 公证书首部(标题)的翻译。(heading)

公证书可译作“notarization”或“notarial certificate”,一般不应做改动。具体的,比如‘毕业公证书’、‘收养公证书’等可以译成‘notarization of diploma’和‘notarization of adoption’,也可以就直接译成“notarization”或“notarial certificate”

标题翻译过程中应特别注意以下四个问题:

1.标题字母必须全部大写(capitalize all letters)或大写标题中每个单词的第一个字母(capitalize the very first letter of each word);

2.标题中的冠词(articles)及少于5个字母的连词(conjunctions)、介词(prepositions)不应大写,除非位于句首;

3.标题中不用引号(quotation marks)及句号(periods);

4.标题要在公证书上方中央位置(center top);

受公证书类型限制,在公证书标题中一般不会出现象“between”这样长的连词或介词。

二、公证书正文的翻译(body)

1.“兹证明”的翻译

我国公证书公证词多以“兹证明……”开头,其英文翻译(english equivalent)应该是:“this is to certify that…”。

2.公证词翻译应忠实于原文(conformity)

有的公证员在翻译诸如毕业证公证书时,将《毕业证》等按照中文的习惯在翻译中加上书名号,使人觉得十分滑稽。我们知道在英语中是没有书名号的,在严肃的公证文书翻译中出现这样的错误是很可笑的。正确的方法是将汉语中应该加书名号的部分斜写(italicized)、划下划线(underlined)或大写(capitalized)

三、涉外公证书的落款(close)

涉外公证书译文正下方须注明:

1. 公证员(notary)姓名和签名(signature)或盖章(stamp);

2. 公证处名称及盖章;

3. “中华人民共和国”(the people’s republic of china)字样;

4. 日期。日期的格式一般为月/日/年。

更多的翻译资讯,请联系凯时网站:400-668-0534.

翻译盖章通行全球100多个国家;与北京、上海、福建厦门等全国所有大陆城市的认证机构、公证机构、外交部、各大使馆等机构长期合作;长期翻译出国签证材料、移民材料、学历认证材料、出生证明材料、公证材料、出生证明材料等,熟悉各项材料的格式以及用途要求;提供负责任的保障——盖章文件无效,全额退款!

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
证件翻译指南

留学签证材料翻译-签证材料去哪翻译?

留学签证材料翻译,留学签证材料准备需要花费一定时间,可能会因翻译不准确,没有相应的翻译资质等种种问题导致拒签,那么留学签证材料哪里可以翻译呢?可以交给鑫美译翻译公司来翻译一,我司用用丰富的签证翻译经验...
证件翻译指南

学历证书翻译怎么收费?学历证书翻译需要多长时间?

学历证书翻译,是出国留学必须翻译提交的文件,学历证书翻译必须翻译后,加盖翻译宣誓词,方可被大使馆签证处和国外大学院校认可。那么学历证书翻译怎么收费?大概需要多长时间?下面来看下鑫美译翻译公司的学历证书...
证件翻译指南

offer哪里可以翻译?offer翻译哪里找?

offer哪里可以翻译?offer翻译成中文又称录用通知,录用,或者录用函,在人力资源方面就该叫做“劳动合同要约邀请”或者“职位要约邀请”。获取外企的offer时,在办理签证时,有时需要把书面的off...
证件翻译指南

成绩单翻译公司哪家好?成绩单翻译公司怎么找?

成绩单翻译公司哪家好?根据国内现行的有关规定:归国人才在国内进行落户、升学、就业、申请科研基金等事项时需要提交自己的相关学历证明材料,其中成绩单及其翻译件是不可或缺的材料。为保证涉外资料的准确性和一致...