把“最低价”翻译成the lowest price,老外感觉不可思议 | 鑫美译翻译-凯时网站

  • 把“最低价”翻译成the lowest price,老外感觉不可思议已关闭评论

大学四六级考的是基础英语,把常见三四千词汇以及相应词组句型熟悉掌握,一般都可以通过。而工作用到的英语是商务英语,和四六级有很多不一样的地方,需要在工作中多加学习。

把“最低价”翻译成the lowest price,老外感觉不可思议

我们可以对比学习一些外企常用表达。说到“银行水单”,千万不要说bank water bill,正确的说法是bank slip;要表达“实业公司”,不要说real career company,正确的表达是industrial company;要表达“母公司”,说成mother company,要闹大笑话了,正确说法是parent company。

要翻译“收到付款之后”,我们最喜欢说after receiving the money,实际上外企常说on receipt of the payment;如果你把“运费到付”翻译成pay the money when we receive goods ,虽然也可以,但是不地道,一般都说freight collect,单词freight就是“运费”,而collect 除了有“收集”的意思,在这里是“收欠款,上门收账”。

把“最低价”翻译成the lowest price,老外感觉不可思议

如果要表达“最低价”,相信大部分刚出校园的同学都会说the lowest price,对不对呢?当然也是对的,但是老外听你这么说,会感觉非常吃惊,因为他们几乎不会这样说。在外企工作过,或者做过外贸的同学都知道,要表达“最低价”,老外一般都说the best price,或者rock bottom price。

所谓的the best price,直接翻译是“最好的价格”,卖家能够提供的最好价格,当然是最低价了,而rock bottom price可以直接翻译成“触底价格”,当然也是最低价。而the lowest price 虽然也可以说成“最低价格”,但是含有你的产品品质很差,导致价格低的意思。所以在实际运用中,无论是买家,还是卖家,心照不宣,不喜欢说the lowest price,如果说了,说明你自己卖的是low 货,买家他买的也是low 货,降低了自身品味。

所以说,很多英语表达,你在实际工作中运用的时候,要好好体会感情色彩,你才能拿捏得更准,不要把在学校学到的完全照搬到实际工作。喜欢这些实用商务英语的朋友,可以收藏上海鑫美译翻译有限公司的网站“http://www.tectrans.cn/”,内容优质地道,适合工作用到英语,而基础又不够好的朋友。

weinxin
微信扫一扫
鑫美译翻译公司是一家具有多年行业经验,专注笔译、口译、网站翻译、及翻译培训等翻译服务的大型翻译公司。翻译服务热线:400-668-0534。
翻译知识技巧

靠谱的翻译公司的介绍以及凯时网站的业务范围

为了现代商业更好的发展,企业常常会考虑进行跨国贸易。这个时候雇佣翻译公司尤为重要。雇佣翻译公司有哪些需要了解的知识呢?翻译公司在处理业务的时候有哪些需要注意的呢?下面咱们就一起来看看吧!以下关于“靠谱...
翻译知识技巧

西班牙语翻译涉及的领域及其相关知识的说明

随着时代不断的进展,很多企业都需要和国外企业进行交流或者合作,而企业在交谈的过程中,必备一位翻译是有必要的,而我们今天要了解的就是与翻译有关的知识,它就是西班牙语翻译的知识,下面就和小编一起看看吧。以...
翻译知识技巧

合同翻译的注意要点及有关知识介绍

我们都知道签订合同一定要小心谨慎,不然你可能会在合同里吃大亏,因此,我们需要对合同进行翻译,解释清楚合同里的条款、章程。那么大家知道合同翻译的禁忌有哪些吗?下面小编将会为您详细介绍。以下关于“合同翻译...
翻译知识技巧

合同翻译人员需要具备哪些素养?才能提升翻译质量

质量度在合同翻译中非常重要,不管口译还是笔译,在国际贸易迅速发展的几天,从业的译员需要时刻做好每一个细节点。持续性五六年下来经验会随之增加,翻译出的质量度大大得到保障,且收入也会得到大幅度提升。 合同...